А вот и обещанное видео с первого круглого стола в магазине "РаскольниковЪ" (Апраксин переулок, дом 11). Спасибо всем, кто заглянул на огонек! Получилось живенько. Вместо предисловия — краткий отчет о мероприятии с сайта Петербургской книжной ярмарки ДК им. Крупской, совместно с которой отснят этот материал:
цитата
26 марта в книжном магазине «РаскольниковЪ», недавно открывшемся в Апраксином переулке, прошло первое литературное мероприятие из запланированного цикла. О месте стилизации в «жанровой» литературе рассуждали писатели Антон Первушин, Дмитрий Вересов и Алан Кубатиев. Круглый стол был приурочен к выходу новой книги А.Первушина, сборника повестей «Иные пространства».
Вечер начался с чистосердечного признания Антона Первушина: большинство повестей, вошедших в новую книгу, писалось специально для журнала «Если», по просьбе главного редактора Александра Шалганова. Сам автор считает стилизацией только два из шести произведений, включенных в сборник: «Небо должно быть нашим!» и «Марсианку Ло-Литу», созданную для альтернативно-исторического проекта «Классициум». Повесть «Корабль уродов», несмотря на очевидные отсылки к «Пикнику на обочине» братьев Стругацких, Первушин как стилизацию не рассматривает. Впрочем, как подчеркнул Алан Кубатиев, писатель и филолог-американист, стилизации бывают разными: это не только имитация стиля конкретного автора, но и сознательное обращение к диалектизмам, архаизмам и так далее. Более того, стилизация традиционно соседствует с литературной мистификацией и пародией, и порой трудно определить, где именно проходит пограничная полоса между этими приемами.
Дмитрий Вересов рассказал, что любит использовать элементы стилизации в своих романах, но именно как вставные фрагменты. Как и Первушин, Вересов является автором рассказа, приписанного В.В.Набокову. Только, в отличие от коллеги, имитирует не «Лолиту», а гимназические рассказы классика. Что же касается качеств, которыми должен обладать умелый стилизатор, то здесь все ораторы сошлись в одном: на этой стезе не обойтись без широкой эрудиции, отменного чувства языка и пристального внимания к деталям. И, разумеется, без четкого понимания, зачем именно автору понадобился этот прием.
Круглый стол завершился традиционной автограф-сессией и чаем с плюшками.
На пятой Петербургской фантастической ассамблее, которая прошла в августе 2015 года, встретились два зубра — лучший из ныне живущих российских сатириков волгоградец Евгений Лукин и саркастичный мудрец Алан Кубатиев (автор среди прочего биографии Джонатана Свифта) — чтобы обсудить серьезнейший вопрос: как писать смешно?.. Итоги этой исторической встречи представляем сегодня вашему вниманию. Видеозапись, как и предыдущие, сделана при поддержке Петербургской книжной ярмарки ДК им. Крупской. Подписывайтесь на ютубовский канал Крупы, там много вкусного!
Научить человека писать невозможно – это факт, на который обожают ссылаться Молодые Талантливые Авторы. Но тому, кто вообще способен к обучению, можно помочь избежать самых позорных, самых распространенных ошибок, объяснить, как сделать текст ярче, выразительнее, звонче, мускулистее. Об этом традиционно забывают МТА, раз за разом изобретающие плохонький велосипед, едва способный преодолеть пару метров, прежде чем рассыплется. Между тем, уроки литературного мастерства не помешали бы и некоторым любимцам публики с тиражами в десятки и сотни тысяч экземпляров. Пятидневный литературный семинар, который в этом году впервые проводился в Санкт-Петербурге под эгидой Петербургской фантастической ассамблеи, предназначен именно для тех, кто понимает: учиться не стыдно, стыдно оставаться неучем. И сейчас, через месяц по окончанию семинара, работа продолжается. По крайней мере, работа оргкомитета и мастеров: писателей Евгения Лукина, Святослава Логинова, Алана Кубатиева и Владимира Аренева. Сегодня мы публикуем список произведений, которые ведущие готовы рекомендовать к публикации в российские издательства, публикующие фантастику – разумеется, после более или менее глубокой доработки:?
Группа № 1 (Е. Лукин, С. Логинов)
Ведущие готовы рекомендовать рукопись к публикации после внесения автором правок по результатам обсуждения на семинаре:
• Вадим Волобуев, роман "Благую весть принёс я вам" (С. Логинов);
• Руслан Нурушев, роман "Акция" (Е. Лукин).
Ведущие могут повторно рассмотреть текст в индивидуальном порядке после его глубокой переработки автором:
• Ирина Кучеренкова, роман "Когда сновидец засыпает";
• Ирина Нечаева, роман "Сова и хлеб".
Группа № 2 (А. Кубатиев)
Ведущий готов рекомендовать рукопись к публикации после внесения автором правок по результатам обсуждения на семинаре:
• Елена Арифуллина, роман "Последние станут первыми".
Ведущий может повторно рассмотреть текст в индивидуальном порядке после его глубокой переработки автором:
• Ольга Денисова, повесть "Мёртвая зыбь";
• Светлана Тулина, повесть "Живые и мёртвые".
Группа № 3 (В. Аренев)
Ведущий готов рекомендовать рукопись к публикации после внесения автором правок по результатам обсуждения на семинаре:
• Любовь Паршина, роман "Хроники Нового Вавилона".
Ведущий может повторно рассмотреть текст в индивидуальном порядке после его глубокой переработки автором: